Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 67

येन वै पठ्यमानेन जायते तस्य वेदना । भुवनद्वयराज्येन दैत्यो देवान्न मन्यते

yena vai paṭhyamānena jāyate tasya vedanā | bhuvanadvayarājyena daityo devānna manyate

Jene Lektion, wenn sie vorgetragen wurde, bereitete ihm Schmerz. Mit der Herrschaft über die zwei Welten achtete der Daitya die Devas nicht mehr.

येनby which
येन:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पठ्यमानेनby (its) being recited/taught
पठ्यमानेन:
Karaṇa (Instrumental circumstance)
TypeAdjective
Rootपठ् (धातु) → पठ्यमान (शानच्/Present passive participle)
Formपठ्यमान (कर्मणि शानच्), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषणम्
जायतेarises, is produced
जायते:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
तस्यof him/for him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
वेदनाpain, suffering
वेदना:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootवेदना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
भुवनworld
भुवन:
Samāsa-aṅga (Compound member)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
द्वयtwofold, two
द्वय:
Samāsa-aṅga (Compound member)
TypeAdjective
Rootद्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग); संख्यावाचक-विशेषणम्
राज्येनby the sovereignty over the two worlds
राज्येन:
Karaṇa (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (भुवनद्वयस्य राज्यं)
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
मन्यतेthinks/considers (as)
मन्यते:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्

Skanda (contextual, within Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya narration)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A daitya-king, crowned and radiant with conquest, grimaces in irritation as sacred instruction is recited; devas are shown diminished in the background, emphasizing his contempt and the imbalance of dharma.

H
Hiraṇyakaśipu
D
Devas
T
Two worlds (heaven/earth or heaven/nether)

FAQs

Power without humility breeds contempt for the divine; such arrogance becomes the cause of downfall in Purāṇic ethics.

The instruction is delivered within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa), using the tale to underline dharma in a sacred-geographical frame.

None.