दैत्यानां भुवनं सर्वं संपूर्णेऽस्मिन्भविष्यति । असावतिशयः कोऽपि प्रारब्धो यज्ञकर्मणि । द्विजातिभ्यो मया देयं येन यद्याच्यते स्वयम्
daityānāṃ bhuvanaṃ sarvaṃ saṃpūrṇe'sminbhaviṣyati | asāvatiśayaḥ ko'pi prārabdho yajñakarmaṇi | dvijātibhyo mayā deyaṃ yena yadyācyate svayam
„Wird dieses Yajña zur Vollendung gebracht, so wird das ganze Reich der Daityas vollkommen gefestigt sein. In diesem Opferwerk hat ein außergewöhnliches Vorhaben begonnen. Darum muss ich, was immer ein Dvija von mir erbittet, wer immer es sei, aus eigenem Antrieb gewähren.“
Unspecified (context: a ruler/patron speaking about fulfilling dāna in a yajña)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame)
Scene: Bali reflects on the stakes: completion of the rite will consolidate Daitya sovereignty; he resolves to grant any request of the twice-born, foreshadowing Vāmana’s approach.
A vowed giver must honor dāna to the twice-born during yajña, because dharma is safeguarded by truthfulness and generosity.
Vastrāpatha-kṣetra within the Prabhāsa region, presented as a sacred setting where yajña and dāna gain heightened spiritual potency.
Dāna to dvijātis (brāhmaṇas) according to what is requested, as part of sustaining and completing a yajña.