Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 204

स मां यजति दैत्येन्द्रो न मे वध्यो बलिर्भवेत् । सर्वस्वदाननियमं करोति स महाध्वरे

sa māṃ yajati daityendro na me vadhyo balirbhavet | sarvasvadānaniyamaṃ karoti sa mahādhvare

„Der Herr der Daityas verehrt Mich; daher soll Bali nicht von Mir getötet werden. In jenem großen Opfer vollzieht er das Gelübde, alles hinzugeben.“

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
यजतिworships, sacrifices to
यजति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलट् (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन
दैत्येन्द्रःlord of the daityas
दैत्येन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दैत्यानाम् इन्द्रः)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
मेmy, of me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
वध्यःto be slain, killable
वध्यः:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootवध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; विधेय-विशेषण (बलिः)
बलिःBali
बलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
भवेत्should be, would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन
सर्वस्व-दान-नियमम्the rule/vow of giving away everything
सर्वस्व-दान-नियमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्वस्व (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + नियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; समासः—(सर्वस्वस्य दानस्य नियमः) षष्ठी-तत्पुरुष
करोतिdoes, observes
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
महाध्वरेin the great sacrifice
महाध्वरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + अध्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन; कर्मधारय (महान् अध्वरः)

Deva (Viṣṇu, implied)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Bali-yajña context)

Type: kshetra

Scene: The Lord declares Bali not to be slain because he worships; Bali is shown performing a grand sacrifice, taking a vow of giving everything; priests, fire, and heaps of gifts.

V
Viṣṇu
B
Bali
D
Daityendra
M
Mahādhvara (great sacrifice)

FAQs

Even a powerful asura becomes protected by dharma when devoted to worship and committed to generosity.

The verse sits within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya of Prabhāsa Khaṇḍa, linking Bali’s yajña to the sanctity of the kṣetra.

A vow/discipline of sarvasva-dāna—giving away one’s entire wealth in the context of a great sacrifice.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App