पितरं मातरं पुत्रस्त्यक्त्वा भार्यां निषेवते । न गुरुः स्वजनः कश्चित्कोऽपि कं नानुसेवते
pitaraṃ mātaraṃ putrastyaktvā bhāryāṃ niṣevate | na guruḥ svajanaḥ kaścitko'pi kaṃ nānusevate
Der Sohn wird Vater und Mutter verlassen und sich an die Ehefrau klammern. Es wird keinen verehrungswürdigen Guru geben, keinen wahren Verwandten — niemand wird jemandem treu folgen oder dienen.
Unspecified (contextual narrator within Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya dialogue)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa-maṇḍala)
Type: kshetra
Scene: A poignant tableau: aged parents seated aside, a son turning away toward his wife; a vacant āsana of the guru with discarded scriptures; the kṣetra’s shrine in the distance as the silent witness.
Dharma rests on gratitude and right relationships—honoring parents, respecting the guru, and practicing faithful service.
None in this verse; it describes Kali-yuga social breakdown within the larger Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya discourse.
No explicit ritual; the prescription is ethical—sevā (service), guru-reverence, and filial responsibility.