परिणेष्याभि तां सीतां भंक्त्वा माहेश्वरं धनुः । त्यक्त्वा राज्यं गमिष्यामि वने वर्षांश्चतुर्दश
pariṇeṣyābhi tāṃ sītāṃ bhaṃktvā māheśvaraṃ dhanuḥ | tyaktvā rājyaṃ gamiṣyāmi vane varṣāṃścaturdaśa
Ich werde Sītā heimführen, indem ich den großen Bogen Maheśvaras zerbreche; dann werde ich das Reich entsagen und für vierzehn Jahre in den Wald gehen.
Śrī Rāma (as a prophetic/narrative voice within the Māhātmya context)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa frame)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Two linked moments: Rāma breaking the massive Śiva-bow at Mithilā amid astonished kings and sages; then a poignant departure from Ayodhyā—Rāma and Sītā with Lakṣmaṇa entering the forest for fourteen years.
True righteousness includes both strength and restraint—victory and renunciation are embraced without ego.
The verse appears inside Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa); it supports the sanctity of the kṣetra through revered Itihāsa remembrance.
None explicitly; the focus is on dharma through vows and life-stages (gṛhastha and vānaprastha-like exile).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.