Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 176

जमदग्निसुतो भूत्वा गुरुं कृत्वा महेश्वरम् । कार्त्तवीर्यं वधिष्यामि बहुभिः क्षत्रियैः सह

jamadagnisuto bhūtvā guruṃ kṛtvā maheśvaram | kārttavīryaṃ vadhiṣyāmi bahubhiḥ kṣatriyaiḥ saha

Als Sohn von Jamadagni und mit Maheśvara als meinem Guru werde ich Kārttavīrya zusammen mit vielen Kṣatriyas töten.

जमदग्नि-सुतःson of Jamadagni
जमदग्नि-सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजमदग्नि (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having become’
गुरुम्teacher, guru
गुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having made/appointed’
महेश्वरम्Maheśvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘गुरुम्’ इत्यस्य विशेष्य (as the one made guru)
कार्त्तवीर्यम्Kārttavīrya (Arjuna)
कार्त्तवीर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्त्तवीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वधिष्यामिI will kill
वधिष्यामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवध् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
बहुभिःwith many
बहुभिः:
Sahakāraka / Instrument (सह/करण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; ‘क्षत्रियैः’ इत्यस्य विशेषण
क्षत्रियैःkṣatriyas, warriors
क्षत्रियैः:
Sahakāraka / Instrument (सह/करण)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सहwith
सह:
Sahārtha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition-like indeclinable), ‘with’

Vāmana (foretelling Paraśurāma’s incarnation and deeds)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Māhātmya audience

Scene: A vow is proclaimed: the speaker will be born as Jamadagni’s son (Paraśurāma), take Maheśvara as guru, and slay Kārttavīrya with many kṣatriyas—an image of disciplined wrath under divine tutelage.

J
Jamadagni
M
Maheśvara (Śiva)
K
Kārttavīrya (Arjuna)
P
Paraśurāma (implied)

FAQs

When rulers deviate from dharma, divine order may restore balance through a dharmic agent guided by Śiva and brāhmaṇa-tejas.

The verse occurs in the Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa), using epic history to magnify the sacred milieu where dharma is taught.

No explicit rite; the verse highlights guru-bhakti toward Maheśvara as the spiritual foundation for righteous action.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App