पृथिव्यां क्षत्रियाः सन्ति न युध्यंते परस्परम् । देवानां दानवैः सार्द्धं नास्ति युद्धं कथं प्रभो
pṛthivyāṃ kṣatriyāḥ santi na yudhyaṃte parasparam | devānāṃ dānavaiḥ sārddhaṃ nāsti yuddhaṃ kathaṃ prabho
Auf Erden gibt es Kṣatriyas, doch sie kämpfen nicht gegeneinander. Und auch zwischen den Göttern und den Dānavas gibt es keinen Krieg—wie kann das sein, o Herr?
Unclear in snippet; likely the same interlocutor addressing Keśava/Hari, questioning the absence of conflict
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (within Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Nārada (and by extension the assembled listeners)
Scene: A questioning devotee/sage addresses the Lord about the strange cessation of wars among Kṣatriyas and between Devas and Dānavas; the setting evokes a sacred coastal kṣetra with pilgrims listening.
Dharma includes rightful action appropriate to time and role; the verse raises a question about the conditions that sustain or suspend conflict.
The discussion occurs within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya of Prabhāsa, where teachings and narratives together establish the kṣetra’s greatness.
None; it is an inquiry related to kṣātra-dharma and cosmic order.