Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 83

बलिरुवाच । यैर्गुणैः कुरुते राज्यं राजा तान्वद मे विभो । दानं पात्रे प्रदातव्यं मया त्वमपि तं वद

baliruvāca | yairguṇaiḥ kurute rājyaṃ rājā tānvada me vibho | dānaṃ pātre pradātavyaṃ mayā tvamapi taṃ vada

Bali sprach: O Mächtiger, sage mir die Eigenschaften, durch die ein König ein Reich wahrhaft regiert. Sage mir auch, wem ich Almosen geben soll – was macht jemanden zu einem würdigen Empfänger?

बलिःBali
बलिः:
Karta (Speaker)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यैःby which
यैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative)
गुणैःqualities
गुणैः:
Karana (Means)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
कुरुतेmakes/establishes
कुरुते:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
राज्यम्kingdom/rule
राज्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तान्those (qualities)
तान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
वदtell/say
वद:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
मेto me / for me
मे:
Sampradana (Recipient/दत्त-सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी (4th/6th Dative/Genitive), एकवचन; enclitic
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
दानम्gift/charity
दानम्:
Karma (Object/Topic)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पात्रेin/for a worthy recipient
पात्रे:
Adhikarana (Locus)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्रदातव्यम्to be given / should be given
प्रदातव्यम्:
Kriya (Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootप्र-दा (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्यय (Gerundive/Obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (should be given)
मयाby me
मया:
Kartr (Agent in obligation/passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षार्थक (also/even)
तम्that (one/thing)
तम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वदtell
वद:
Kriya (Command)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन

Bali

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (within Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: Bali, seated respectfully, questions sage Nārada about the virtues of kingship and the proper recipient of charity; a tīrtha setting with pilgrims and a shrine in the background.

B
Bali

FAQs

True rulership rests on virtues, and charity must be guided by discernment of worthiness (pātratā).

The surrounding narrative belongs to Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya in Prabhāsa; this verse introduces ethical inquiry rather than directly praising a tīrtha.

Dāna is mentioned with emphasis on giving to a ‘pātra’ (worthy recipient).