दैत्यदानवजैः कैश्चिद्राक्षसैस्तन्न शोभनम् । अथ किं बहुनोक्तेन राजा त्रिभुवने बलिः
daityadānavajaiḥ kaiścidrākṣasaistanna śobhanam | atha kiṃ bahunoktena rājā tribhuvane baliḥ
Doch es ziemt sich nicht, dass die Erde von gewissen Daityas, Dānavas und Rākṣasas beschützt werde. Wozu viele Worte? Bali ist der König der drei Welten.
Daityas (continuing the quoted speech)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly
Scene: A climactic proclamation: fierce Daityas and Dānavas dismiss the idea of earth being protected by lesser rākṣasas, then declare Bali as king of the three worlds; Bali is envisioned enthroned with regal splendor, yet with a shadow of impending divine check.
Legitimacy in rulership is tied to fitness for protection and governance; the narrative asserts Bali’s sovereignty as a settled order.
Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa, whose māhātmya includes these cosmopolitical themes to heighten sacred significance.
None; it is a declaration within a mythic-political discourse.