मुक्त्वा दूरं ततो विष्णुः प्रविष्टः सुरमण्डले । तदा सर्वे च मामुक्त्वा यथास्थानं स्वयं गताः
muktvā dūraṃ tato viṣṇuḥ praviṣṭaḥ suramaṇḍale | tadā sarve ca māmuktvā yathāsthānaṃ svayaṃ gatāḥ
Daraufhin befreite sich Viṣṇu, entfernte sich weit und trat in die Versammlung der Götter ein. Da ließen auch sie mich los und kehrten aus eigenem Antrieb an ihre jeweiligen Orte zurück.
Unspecified narrator within the māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (within Prabhāsa)
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu departs the scene and enters the radiant assembly of the gods; the gathered beings release the narrator/subject and disperse to their own celestial stations.
When the divine order is restored, agitation subsides and beings return to rightful stations—dharma re-establishes proper boundaries.
Vastrāpathakṣetra (Prabhāsa), within whose māhātmya this episode is narrated.
None in this verse; it describes the resolution of an event among the gods.