समुद्रे मथ्यमाने तु दैत्येन्द्रो वंचितः सुरैः । एकतः सर्वदेवाश्च बलिश्चैवैकतः स्थितः
samudre mathyamāne tu daityendro vaṃcitaḥ suraiḥ | ekataḥ sarvadevāśca baliścaivaikataḥ sthitaḥ
Als der Ozean gequirlt wurde, wurde der Herr der Dānavas, Bali, von den Devas betrogen. Auf der einen Seite standen alle Götter vereint, auf der anderen stand Bali allein.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsa-khaṇḍa)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (narrative frame)
Type: kshetra
Scene: Ocean churning tableau implied, but focus on moral contrast: a massed host of Devas on one side, Bali standing alone on the other—isolated yet resolute; undertone of being ‘cheated’.
Power without dharmic alignment becomes isolated; collective divine resolve prevails over solitary pride.
The broader frame is the Vastrāpatha-kṣetra māhātmya within Prabhāsa; this verse uses the amṛta-manthana story as supporting sacred narrative rather than naming a separate tīrtha.
None in this verse; it is narrative context.