सुराष्ट्रदेशे विख्यातं युगादौ प्रथमं स्थितम् । भूधरं भूधरैर्युक्तं शिलापादपमंडितम्
surāṣṭradeśe vikhyātaṃ yugādau prathamaṃ sthitam | bhūdharaṃ bhūdharairyuktaṃ śilāpādapamaṃḍitam
Im Lande Surāṣṭra weithin gerühmt, seit dem Anbeginn des Zeitalters gegründet, ist es ein mächtiger Bergstock, von weiteren Gebirgszügen begleitet, geschmückt mit Felsen und Bäumen.
Sūta (deduced: Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration style)
Tirtha: Ujjayanta-giri
Type: peak
Scene: A grand, ancient mountain in Surāṣṭra rises with companion ranges; its slopes are studded with boulders and dense trees, conveying timeless stability and sacred natural beauty.
Holy regions are sanctified not only by temples but by timeless natural landmarks that anchor sacred memory and pilgrimage.
The Surāṣṭra region within Prabhāsa-khaṇḍa, especially the famed mountain (Ujjayanta by context).
None; the verse establishes the antiquity and sanctity of the landscape.