Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 68

पर्वमैथुनसेवी च तथा वै सेतुभेदकः । परिणीतामृतुस्नातां स्वयं यो नाभिगच्छति

parvamaithunasevī ca tathā vai setubhedakaḥ | pariṇītāmṛtusnātāṃ svayaṃ yo nābhigacchati

Wer an verbotenen heiligen Tagen dem Beischlaf frönt; wer Damm, Steg oder heiligen Wall zerstört; und wer sich seiner rechtmäßig angetrauten Frau nicht nähert, nachdem sie nach der monatlichen Reinigung gebadet hat—auch ein solcher Mann fällt in Sünde.

पर्वमैथुनसेवीone who practices intercourse on forbidden/holy days
पर्वमैथुनसेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्वन् + मैथुन + सेवी (प्रातिपदिक; सेवी < √सेव्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पर्वणि मैथुनं सेवते)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय/निपात (emphatic particle)
सेतुभेदकःbreaker of a bridge/causeway
सेतुभेदकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसेतु + भेदक (प्रातिपदिक; भेदक < √भिद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सेतोः भेदकः)
परिणीतामृतुस्नाताम्a married woman who has bathed after menses
परिणीतामृतुस्नाताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरिणीता (स्त्री; √नी क्त) + मृतुस्नाता (स्त्री; मृत + स्नाता < √स्ना क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (परिणीता च सा मृतुस्नाता च)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formआत्मनः-प्रयोगे अव्यय (adverb: oneself)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अभिगच्छतिapproaches; has intercourse with
अभिगच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः अभि-

Narrator within the Māhātmya (deductively: a Purāṇic teacher addressing the king)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: Three symbolic scenes: (1) a couple violating parva-restraint under a calendar-marked moon; (2) a man breaking a causeway across sacred waters as villagers protest; (3) a household where a husband turns away while the wife, freshly bathed, stands with quiet sorrow—set against a riverbank tīrtha backdrop.

FAQs

Dharma governs both sacred-time conduct and household responsibilities; violating them is treated as spiritually harmful.

The teaching is embedded in the Vastrāpathakṣetra Māhātmya within the Prabhāsa Khaṇḍa.

It implies observance of parva-restraint and protection of public sacred works (setu), alongside proper gṛhastha-dharma.