प्रतिष्ठितः प्रसाद्याथ वरदोऽसौ स्वयं स्थितः । उज्जयंतगिरेर्मूर्ध्नि मेघनादः स्वयं ययौ
pratiṣṭhitaḥ prasādyātha varado'sau svayaṃ sthitaḥ | ujjayaṃtagirermūrdhni meghanādaḥ svayaṃ yayau
So blieb jener Segensspender, nachdem er eingesetzt und durch Verehrung gnädig gestimmt worden war, aus eigenem Willen dort. Und Meghanāda selbst begab sich auf den Gipfel des Berges Ujjayanta.
Narrator (contextual Purāṇic voice within the māhātmya)
Tirtha: Ujjayanta-giri (summit-sthāna of Meghanāda)
Type: peak
Listener: Pilgrimage-inquirer audience
Scene: After being duly propitiated, the boon-giving presence stays; Meghanāda ascends to the very crown of Ujjayanta, claiming the summit as his seat.
When the sacred is properly established and honored, it abides and becomes a living source of blessing within the landscape.
Mount Ujjayanta in the Prabhāsa region, connected to Vastrāpatha’s sacred network.
Propitiation leading to prasāda (divine favor) and the effect of pratiṣṭhā (installation).