Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 70

वस्त्रापथे सोमनाथं यः पश्यति स पश्यति । इन्द्रोपेन्द्रौ समालिंग्याथासीनौ तौ वरासने

vastrāpathe somanāthaṃ yaḥ paśyati sa paśyati | indropendrau samāliṃgyāthāsīnau tau varāsane

Wer Somanātha in Vastrāpatha schaut, der schaut wahrhaft die höchste Wirklichkeit. Dort erblickt man Indra und Upendra, einander umschlingend, auf einem erhabenen Thron sitzend.

वस्त्रापथेin Vastrāpatha
वस्त्रापथे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवस्त्रापथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (वस्त्राणां पथः)
सोमनाथम्Somanātha
सोमनाथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसोम + नाथ (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सोमस्य नाथः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
पश्यतिsees (truly sees)
पश्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
इन्द्रोपेन्द्रौIndra and Upendra (Vishnu)
इन्द्रोपेन्द्रौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र + उपेन्द्र (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; द्वन्द्व-समासः
समालिङ्ग्यhaving embraced
समालिङ्ग्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + आलिङ्ग् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभावः; धातु: आलिङ्ग् (to embrace) उपसर्ग: सम्
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/सम्बन्धसूचक (then/thereupon)
आसीनौseated
आसीनौ:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootआस् (धातु) → आसीन (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; सर्वनाम
वरासनेon an excellent seat
वरासने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर + आसन (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (वरं आसनम्)

Narrative voice within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya (visionary praise of Somanātha’s darśana)

Tirtha: Somanātha (at Vastrāpatha)

Type: temple

Scene: Inside a grand shrine at Vastrāpatha, the Somanātha liṅga radiates; in a visionary overlay, Indra and Upendra sit on an exquisite throne, arms around each other in embrace, signifying divine concord witnessed by the devotee.

V
Vastrāpatha
S
Somanātha (Śiva)
I
Indra
U
Upendra (Viṣṇu)

FAQs

True seeing is defined as sacred darśana—encountering the divine presence that unites gods and grants higher vision.

Somanātha at Vastrāpatha.

Darśana (pilgrimage-vision) of Somanātha is highlighted; no further ritual is specified.