Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 21

तत्स्नानं यत्र युध्यन्ते गजा दंतविघट्टनैः । सा संध्या यत्र निहतैः कबन्धैर्भूर्विभूषिता

tatsnānaṃ yatra yudhyante gajā daṃtavighaṭṭanaiḥ | sā saṃdhyā yatra nihataiḥ kabandhairbhūrvibhūṣitā

„Das ist das Bad“ — dort, wo Elefanten kämpfen und ihre Stoßzähne aneinanderprallen. „Das ist die Dämmerungsverehrung (Sandhyā)“ — dort, wo die Erde mit kopflosen Rümpfen der Erschlagenen geschmückt ist.

तत्that
तत्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'स्नानम्' इति विशेषणम्
स्नानम्bath
स्नानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Relative location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
युध्यन्तेfight
युध्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्
गजाःelephants
गजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दन्तविघट्टनैःby the clashing of tusks
दन्तविघट्टनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदन्त-विघट्टन (प्रातिपदिक; दन्त + विघट्टन)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; करणम्; समासः तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषः (दन्तैः विघट्टनम्)
साthat
सा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'सन्ध्या' इति विशेषणम्
सन्ध्याtwilight (sandhyā)
सन्ध्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Relative location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (where)
निहतैःslain
निहतैः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → निहत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय; नि-उपसर्ग)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; 'कबन्धैः' इति विशेषणम्
कबन्धैःby headless trunks/corpses
कबन्धैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकबन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; करणम्
भूःthe earth
भूः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विभूषिताadorned
विभूषिता:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूष् (धातु) → विभूषित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय; वि-उपसर्ग)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'भूः' इति विशेषणम्

Nārada (expressing a violent inversion of ritual language)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame) / internal interlocutor (unspecified here)

Scene: Elephants clash tusks like waves; the ‘bath’ is a churn of dust and blood. At ‘twilight,’ the ground is strewn with headless trunks, a horrific garland upon the earth.

G
Gaja (elephant)
S
Saṁdhyā
K
Kabandha

FAQs

It warns how a mind overtaken by rajas can distort sacred categories—calling violence ‘worship’—highlighting the need for right discernment.

The verse belongs to the Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa), using dramatic imagery within the sacred-place narrative.

Snāna (bathing) and saṁdhyā (twilight worship) are mentioned, but in a deliberately inverted, metaphorical way.