सदाचारा जनपदा ईतिव्याधिविवर्जिताः । हृष्टपुष्टजनाः सर्वे सदानंदाः सदोद्यताः
sadācārā janapadā ītivyādhivivarjitāḥ | hṛṣṭapuṣṭajanāḥ sarve sadānaṃdāḥ sadodyatāḥ
Die Städte und Landstriche waren von guter Lebensführung, frei von Unheil und Krankheit. Alle Menschen waren heiter und wohlgenährt — stets voller Freude und stets tatkräftig.
Sārasvata (continuing narration)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A bustling yet harmonious town: clean streets, healthy citizens with bright faces, granaries full, physicians idle, no signs of sickness or distress; people engaged in work and worship with cheerful energy.
Righteous living is depicted as producing collective welfare—health, safety, and contentment in society.
The Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa) uses this idealized description to magnify the sacred setting and its dhārmic aura.
None; it describes societal conditions rather than a specific ritual.