अमावास्याव्यतीपातसंक्रांतिग्रहणेषु च । वैधृते पितृमात्रोश्च क्षयाहदिवसेषु च
amāvāsyāvyatīpātasaṃkrāṃtigrahaṇeṣu ca | vaidhṛte pitṛmātrośca kṣayāhadivaseṣu ca
Ebenso am Tag der Amāvasyā (Neumond), bei Vyatīpāta, an den Saṅkrānti (Sonnenübergängen), während von Finsternissen, bei Vaidhṛti sowie an den Todestagen von Vater und Mutter soll man solche dharmischen Gaben und Observanzen vollziehen.
Sārasvata (continuing)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: At a coastal tīrtha, a householder performs tarpaṇa with black sesame and water while an eclipse darkens the sky; elders guide the rite; offerings and charity are prepared nearby.
Sacred time matters in Purāṇic dharma; certain calendrical moments intensify the merit of charity and ancestral remembrance.
These timing rules are taught within Vastrāpathakṣetra-māhātmya of Prabhāsa Khaṇḍa, implying enhanced fruit when practiced in/with devotion to the kṣetra.
Perform dāna/ancestral observances on Amāvāsyā, Saṅkrānti, eclipses, Vyatīpāta, Vaidhṛti, and on parents’ death-anniversary days.