Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

मासांतेऽपर पक्षे तु क्षयाहे पितृमातृके । गजच्छायां त्रयोदश्यां द्रव्ये प्राप्तौ द्विजोत्तमः

māsāṃte'para pakṣe tu kṣayāhe pitṛmātṛke | gajacchāyāṃ trayodaśyāṃ dravye prāptau dvijottamaḥ

Am Ende des Monats, in der dunklen Monatshälfte—am kṣaya-Tag für die Ahnen von Vater und Mutter—am dreizehnten Tag bei Gajacchāyā, gelangte jener vortreffliche Brāhmaṇa in den Besitz von Reichtum.

मासान्तेat the end of the month
मासान्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Locative (7th), Singular; समासः—तत्पुरुष (मासस्य अन्तः)
अपरपक्षेin the dark fortnight
अपरपक्षे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअपर + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Locative (7th), Singular; समासः—कर्मधारय (अपरः पक्षः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक-निपात (particle: but/indeed)
क्षयाहेon the day of (lunar) waning/decay
क्षयाहे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षय + अहन्/अह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Locative (7th), Singular; समासः—तत्पुरुष (क्षयस्य अहः)
पितृमातृकेpertaining to fathers and mothers (ancestral)
पितृमातृके:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ + मातृक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोगे, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular; समासः—द्वन्द्व (पितरश्च मातरश्च) + क-प्रत्ययान्त; विशेषणम् (अहः)
गजच्छायाम्at/under the elephant’s shadow (a named time/measure)
गजच्छायाम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगज + छाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Locative (7th), Singular; समासः—तत्पुरुष (गजस्य छाया)
त्रयोदश्याम्on the thirteenth lunar day
त्रयोदश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Locative (7th), Singular
द्रव्येin/with respect to wealth/materials
द्रव्ये:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Locative (7th), Singular
प्राप्तौupon obtaining/when obtained
प्राप्तौ:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Locative (7th), Singular
द्विजोत्तमःthe best of the twice-born (brahmin)
द्विजोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative (1st), Singular; समासः—तत्पुरुष/कर्मधारय (द्विजेषु उत्तमः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya style)

Tirtha: Gajacchāyā

Type: tirtha

Listener: Rājā (addressed as ‘rājan’ in surrounding verses)

Scene: A learned brāhmaṇa at a shaded sacred spot called ‘Gajacchāyā’ on kṛṣṇa trayodaśī near month-end; attendants present a pouch/plate of wealth as a providential gain; ritual items nearby.

G
Gajacchāyā
P
Pitṛs
M
Mātṛs

FAQs

Properly timed ancestral observances at a sanctified site are said to yield tangible and intangible blessings, including prosperity.

Gajacchāyā, presented as a merit-giving location within the Prabhāsa sacred geography.

Performance connected to pitṛ-mātṛ rites on the dark fortnight’s trayodaśī, especially when a kṣaya (waning/overlap) condition occurs.