उपवासेन कृच्छ्रेण शाकाहारेण याति यः । स याति सुन्दरीवृन्दैर्वीज्यमानो गणैर्दिवि
upavāsena kṛcchreṇa śākāhāreṇa yāti yaḥ | sa yāti sundarīvṛndairvījyamāno gaṇairdivi
Wer mit Fasten, mit dem strengen Gelübde (kṛcchra) oder von Grünspeise lebend geht — der schreitet im Himmel dahin, von Scharen schöner Jungfrauen befächelt und von Śivas Gaṇas begleitet.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Bhūpati (king)
Scene: An austere pilgrim, thin from fasting, walks steadfastly; in the heavenly realm he is welcomed—gaṇas attend him and beautiful maidens fan him with cāmara, indicating honor and arrival in a divine court.
Austerity undertaken for dharma is honored; self-denial becomes spiritual capital that elevates the pilgrim.
Vastrāpatha-kṣetra, through the promised fruits for those who travel there with austerities.
Travel while observing upavāsa (fasting), kṛcchra (austerity), or śākāhāra (greens/vegetarian restraint).