यस्मिन्मासे दिने यस्मिंस्तीर्थे यस्मिन्क्रमान्नरैः । अक्षयं सेव्यते स्वर्गस्तन्ममाचक्ष्व सुव्रत
yasminmāse dine yasmiṃstīrthe yasminkramānnaraiḥ | akṣayaṃ sevyate svargastanmamācakṣva suvrata
In welchem Monat, an welchem Tag, an welchem Tīrtha und durch welche von den Menschen vollzogene Observanz wird die Frucht des Himmels „unvergänglich“ (akṣaya)? Sage es mir, o du mit vortrefflichen Gelübden.
Gaja
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (questioned as locus for akṣaya-phala)
Type: kshetra
Listener: Bhadra
Scene: Gaja gestures as if enumerating: month, day, tīrtha, and sequence; Bhadra listens thoughtfully. Behind them, a symbolic wheel of time (kāla-cakra) and a map-like suggestion of multiple tīrthas conveys the question about akṣaya heaven.
Merit depends on sacred time (māsa/dina), sacred place (tīrtha), and right observance (krama).
The inquiry is aimed at identifying the specific tīrtha within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya.
A request for the correct krama (procedure/vrata) tied to month, day, and tīrtha; details follow in subsequent verses.