पुण्यं सारस्वतं तोयं यत्र तत्रावगाह्यते । सागरेण तु संमिश्रं देवानामपि दुर्लभम्
puṇyaṃ sārasvataṃ toyaṃ yatra tatrāvagāhyate | sāgareṇa tu saṃmiśraṃ devānāmapi durlabham
Die heiligen Wasser der Sarasvatī spenden Verdienst, wo immer man in ihnen badet. Wenn sie sich mit dem Ozean vermischen, ist diese Mündung selbst für die Götter selten.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Sarasvatī–Sāgara Saṅgama (Prabhāsa)
Type: sangam
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A luminous confluence: a clear river labeled Sarasvatī merges into the vast ocean; pilgrims bathe at the meeting point while celestial beings watch, underscoring ‘rare even for gods’.
Sacred waters sanctify through contact and immersion; tīrtha-snāna is presented as a potent purifier and merit-giver.
The Sarasvatī waters and especially their confluence with the ocean (a sangam) in the Prabhāsa-kṣetra sacred geography.
Avagāha (ritual immersion/bathing) in the Sarasvatī waters is implied as the recommended act for gaining puṇya.