यत्र सारस्वतं तोयं सागरोर्मिसमाकुलम् । तत्र स्नास्यंति ये मर्त्या भाग्यवन्तो युगेयुगे
yatra sārasvataṃ toyaṃ sāgarormisamākulam | tatra snāsyaṃti ye martyā bhāgyavanto yugeyuge
Wo das Wasser der Sarasvatī von den Wogen des Ozeans aufgewühlt und durchschüttelt wird—die Sterblichen, die dort baden, Yuga um Yuga, sind wahrhaft die Glückseligen.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Sarasvatī-tīrtha (Prabhāsa)
Type: sangam
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (contextual)
Scene: A coastal sacred spot where foaming ocean waves churn at the mouth of a river identified as Sarasvatī; pilgrims descend steps/shoreline to bathe while priests hold waterpots and recite mantras; distant shrine silhouettes on the coast.
Access to and participation in a great tīrtha is itself a mark of profound merit accumulated over time.
Sarasvatī’s waters at the oceanic confluence (Sarasvatī–Sāgara saṅgama) in Prabhāsa.
Snāna (bathing) at the saṅgama.