Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

यत्र सारस्वतं तोयं सागरोर्मिसमाकुलम् । तत्र स्नास्यंति ये मर्त्या भाग्यवन्तो युगेयुगे

yatra sārasvataṃ toyaṃ sāgarormisamākulam | tatra snāsyaṃti ye martyā bhāgyavanto yugeyuge

Wo das Wasser der Sarasvatī von den Wogen des Ozeans aufgewühlt und durchschüttelt wird—die Sterblichen, die dort baden, Yuga um Yuga, sind wahrhaft die Glückseligen.

yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formसम्बन्ध/देशवाचक-अव्ययम् (relative locative adverb: where)
sārasvatamof/pertaining to Sarasvatī
sārasvatam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsārasvata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neut.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचनम् (sing.)
toyamwater
toyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neut.), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचनम् (sing.)
sāgara-ūrmi-samākulamturbulent with ocean-waves
sāgara-ūrmi-samākulam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsāgara (प्रातिपदिक) + ūrmi (प्रातिपदिक) + samākula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neut.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचनम् (sing.); तत्पुरुषः (sāgarasya ūrmibhiḥ samākulam)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
snāsyantiwill bathe
snāsyanti:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
Formलृट् (Simple future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (plural)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गः (masc.), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम् (plural), सर्वनाम
martyāḥmortals
martyāḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masc.), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम् (plural)
bhāgyavantaḥfortunate
bhāgyavantaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ye/martyāḥ)
TypeAdjective
Rootbhāgyavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masc.), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचनम् (plural)
yugein an age
yuge:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neut.), सप्तमी (Locative/7th), एकवचनम् (sing.)
yugein (each) age
yuge:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neut.), सप्तमी (Locative/7th), एकवचनम् (sing.)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Sarasvatī-tīrtha (Prabhāsa)

Type: sangam

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (contextual)

Scene: A coastal sacred spot where foaming ocean waves churn at the mouth of a river identified as Sarasvatī; pilgrims descend steps/shoreline to bathe while priests hold waterpots and recite mantras; distant shrine silhouettes on the coast.

S
Sarasvatī
S
Sāgara (Ocean)

FAQs

Access to and participation in a great tīrtha is itself a mark of profound merit accumulated over time.

Sarasvatī’s waters at the oceanic confluence (Sarasvatī–Sāgara saṅgama) in Prabhāsa.

Snāna (bathing) at the saṅgama.