Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

समर्था ये न पश्यन्ति प्रभासस्थां सरस्वतीम् । ते देशास्तानि तीर्थानि आश्रमास्ते च पर्वताः

samarthā ye na paśyanti prabhāsasthāṃ sarasvatīm | te deśāstāni tīrthāni āśramāste ca parvatāḥ

Wer es vermag und doch Sarasvatī, die in Prabhāsa weilt, nicht schaut—jene Länder, jene Tīrthas, jene Āśramas und jene Berge, die er aufsucht, sind im Vergleich ohne Bedeutung.

samarthāḥcapable (persons)
samarthāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsamartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण of ye
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (relative pronoun)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
paśyantisee
paśyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश्-धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
prabhāsa-sthāmsituated at Prabhāsa
prabhāsa-sthām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक) + sthā (स्था-धातु; कृदन्त ‘स्थ’)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (prabhāse sthā) विशेषण of sarasvatīm
sarasvatīmSarasvatī
sarasvatīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarasvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tethose
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
deśāḥplaces/regions
deśāḥ:
Karta-predicate (Subject complement)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tānithose
tāni:
Karta-predicate (Subject complement)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tīrthānipilgrimage-fords
tīrthāni:
Karta-predicate (Subject complement)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
āśramāḥhermitages
āśramāḥ:
Karta-predicate (Subject complement)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tethose
te:
Karta-predicate (Subject complement)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
parvatāḥmountains
parvatāḥ:
Karta-predicate (Subject complement)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-sthā Sarasvatī

Type: kshetra

Scene: A pilgrim capable of travel turns away from the luminous Sarasvatī at Prabhāsa while distant mountains, hermitages, and other tīrthas fade in value; the river glows as the true axis of sanctity.

P
Prabhāsa
S
Sarasvatī

FAQs

When a supreme tīrtha is accessible, neglecting it makes lesser pilgrimages spiritually hollow.

Sarasvatī at Prabhāsa Kṣetra.

No explicit rite; emphasis is on darśana—making the effort to behold Sarasvatī at Prabhāsa.