
Dieses Kapitel erscheint als Belehrung Śivas an Devī und verortet den Liṅga Aṣṭakuleśvara im heiligen Gefüge von Prabhāsa. Die Lage wird nach Himmelsrichtungen angegeben: südlich vom genannten Bezugspunkt und östlich des Heiligtums Lakṣmaṇeśa. Aṣṭakuleśvara wird als Besänftiger aller Sünden (sarva-pāpa-praśamana) und als Vernichter schwerer Heimsuchungen gepriesen, einschließlich der Gefahr des „großen Giftes“ (mahā-viṣa). Seine Geltung wird durch die Verehrung übermenschlicher Wesen—Siddhas und Gandharvas—beglaubigt, und es heißt, er gewähre die ersehnten Ziele (vāñchitārtha-prada). Eine konkrete rituelle Vorschrift wird gegeben: Verehrung am Tag Kṛṣṇāṣṭamī nach der vorgeschriebenen Ordnung (vidhānataḥ). Die Phalaśruti verheißt Befreiung von schweren Verfehlungen und Ehre in der Nāga-loka als jenseitige Frucht dieses Gelübdes und dieses Ortes.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तस्माद्दक्षिणतः स्थितम् । लक्ष्मणेशाच्च पूर्वस्मिंल्लिंगमष्टकुलेश्वरम्
Īśvara sprach: „Dann, o Große Göttin, soll man zu dem Liṅga namens Aṣṭakuleśvara gehen, das südlich von jenem Ort und östlich von Lakṣmaṇeśa gelegen ist.“
Verse 2
सर्वपापप्रशमनं महाविषप्रणाशनम् । पूजितं सिद्धगन्धर्वैर्वाञ्छितार्थप्रदायकम्
(Aṣṭakuleśvara) besänftigt alle Sünden, vernichtet tödliches Gift; von Siddhas und Gandharvas verehrt, gewährt er die ersehnten Ziele.
Verse 3
यस्तं पूजयते मर्त्यः कृष्णाष्टम्यां विधानतः । स मुक्तः पातकैर्घोरैर्नागलोके महीयते
Wer als Sterblicher Ihn am Tage der Kṛṣṇāṣṭamī vorschriftsgemäß verehrt, wird von furchtbaren Sünden befreit und im Reich der Nāgas geehrt.
Verse 162
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येऽष्टकुलेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विषष्ट्युत्तर शततमोऽध्यायः
So endet das hundertzweiundsechzigste Kapitel, genannt „Beschreibung der Größe des Aṣṭakuleśvara“, im Prabhāsa-Khaṇḍa — innerhalb der Prabhāsa-Kṣetra-Māhātmya — des ehrwürdigen Skanda-Mahāpurāṇa, in der Saṃhitā von einundachtzigtausend Versen.