Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

प्रह्लाद उवाच । ततो गच्छेद्द्विजश्रेष्ठाः सप्तकुण्डान्सुविश्रुतान् । सर्वपापप्रशमनानृद्धिबुद्धिविवर्द्धनान्

prahlāda uvāca | tato gaccheddvijaśreṣṭhāḥ saptakuṇḍānsuviśrutān | sarvapāpapraśamanānṛddhibuddhivivarddhanān

Prahlāda sprach: Danach, o beste der Brāhmaṇas, soll man zu den sieben weithin berühmten heiligen Teichen gehen, die alle Sünden besänftigen und Wohlstand sowie rechte Einsicht mehren.

प्रह्लादःPrahlāda
प्रह्लादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वक्ता
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर (thereafter)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; विधि (should go)
द्विजश्रेष्ठाःbest of the twice-born (Brahmins)
द्विजश्रेष्ठाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय (श्रेष्ठा द्विजाः)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या/अव्ययवत्)
Formसंख्याविशेषण; अव्ययवत् प्रयोग; ‘कुण्डान्’ विशेषयति
कुण्डान्pools/sacred basins
कुण्डान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; कर्म
सुविश्रुतान्very famous
सुविश्रुतान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + विश्रुत (प्रातिपदिक; श्रु धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘कुण्डान्’ विशेषयति
सर्वपापप्रशमनान्removers of all sins
सर्वपापप्रशमनान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + प्रशमन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (सर्वेषां पापानां प्रशमनाः)
ऋद्धिबुद्धिविवर्द्धनान्enhancers of prosperity and intellect
ऋद्धिबुद्धिविवर्द्धनान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऋद्धि (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक) + विवर्द्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समाहार-तत्पुरुष (ऋद्धेः बुद्धेश्च विवर्द्धनाः)

Prahlāda

Tirtha: Sapta-kuṇḍa (seven sacred ponds)

Type: kund

Listener: dvija-śreṣṭhas (best of brāhmaṇas)

Scene: Prahlāda instructs brāhmaṇas, pointing toward a mapped circuit of seven lotus-like ponds; each kuṇḍa shown with steps, small shrines, and pilgrims bathing, with a subtle motif of light rising over the head to indicate buddhi-vṛddhi.

P
Prahlāda
S
Sapta Kuṇḍas

FAQs

Pilgrimage to consecrated water-sites is recommended as a dharmic method for purification and cultivation of prosperity and discernment.

The ‘seven famous kuṇḍas’ within the Dvārakā Māhātmya sacred circuit.

To proceed (gacchet) to the sapta-kuṇḍas—implying tīrtha-sevā such as darśana and snāna typically associated with kuṇḍas.