सप्तभिर्बलभद्रश्च चक्रगोऽत्र प्रकीर्तितः । लाच्छितश्चाष्टभिर्भक्तिं ददाति पुरुषोत्तमः
saptabhirbalabhadraśca cakrago'tra prakīrtitaḥ | lācchitaścāṣṭabhirbhaktiṃ dadāti puruṣottamaḥ
Mit sieben Zeichen ist Er Balabhadra, hier verkündet als der im Cakra Weilende. Mit acht Zeichen schenkt der Puruṣottama, die Höchste Person, mit besonderem Merkmal gezeichnet, Bhakti — hingebungsvolle Verehrung.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Dvārakā (Dvāravatī)
Type: kshetra
Scene: Balabhadra stands in Dvārakā’s sacred precinct, robust and serene, associated with the cakra motif; then Puruṣottama, distinctly marked, extends grace that awakens bhakti in the hearts of pilgrims.
The highest gift is bhakti itself—devotion bestowed by the Supreme—surpassing merely material attainments.
Dvārakā’s Cakra-related sanctity within the Prabhāsa Khaṇḍa narrative.
No explicit rite; it emphasizes the bestowal of bhakti through association with the sacred, Cakra-marked presence.