आषाढ्यां च तथा माघ्यां कार्तिक्यां संगमे नरः । पितॄणां तर्पणं स्नानं श्राद्धं पावकपूजनम् । कुर्याच्चैव तथा दानं यदीच्छेदक्षयं पदम्
āṣāḍhyāṃ ca tathā māghyāṃ kārtikyāṃ saṃgame naraḥ | pitṝṇāṃ tarpaṇaṃ snānaṃ śrāddhaṃ pāvakapūjanam | kuryāccaiva tathā dānaṃ yadīcchedakṣayaṃ padam
In den Monaten Āṣāḍha, Māgha und Kārtika soll der Mensch am Zusammenfluss baden, den Ahnen tarpaṇa darbringen, śrāddha vollziehen, das heilige Feuer (pāvaka/agni) verehren und auch Almosen geben, wenn er den unvergänglichen Stand begehrt.
Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya discourse context)
Tirtha: Gomātī–Udadhi-saṅgama
Type: sangam
Scene: At the confluence ghat in Māgha/Kārtika/Āṣāḍha, a devotee completes a sequence: bathing, tarpaṇa, śrāddha offerings, a small sacred fire altar with oblations, and distribution of alms to priests and the poor.
Seasonal sacred months and tīrtha observances—joined with ancestral rites, fire worship, and charity—lead to imperishable spiritual attainment.
The saṅgama in the Dvārakā Māhātmya context—specifically the Gomātī–ocean confluence highlighted in this chapter.
Snāna, pitṛ-tarpaṇa, śrāddha, pāvaka-pūjana (Agni worship), and dāna during Āṣāḍha, Māgha, and Kārtika at the confluence.