Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

पंचामृतेन देवेशं स्नापयेत्तीर्थवारिणा । श्रीखण्डं कुंकुमोन्मिश्रं मृगनाभिसमन्वितम् । विलेपयेच्च देवेशं भक्त्या दामोदरं हरिम्

paṃcāmṛtena deveśaṃ snāpayettīrthavāriṇā | śrīkhaṇḍaṃ kuṃkumonmiśraṃ mṛganābhisamanvitam | vilepayecca deveśaṃ bhaktyā dāmodaraṃ harim

Man soll den Herrn der Götter (Devēśa) mit pañcāmṛta und mit Wasser aus der tīrtha baden. Dann soll man den Herrn der Götter mit śrīkhaṇḍa-Sandelpaste, vermischt mit kuṅkuma (Safran) und verbunden mit mṛganābhi (Moschus), salben; und in Hingabe so Dāmodara Hari mit Wohlgerüchen bestreichen.

paṃcāmṛtenawith the five nectars (pañcāmṛta)
paṃcāmṛtena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpaṃca + amṛta (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (instrumental/3rd), एकवचन (singular)
deveśamthe Lord of gods
deveśam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva + īśa (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन (singular)
snāpayetshould bathe (cause to be bathed)
snāpayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (धातु) (causative: snāpaya-)
Formणिच्-प्रेरणार्थक (causative), लट्-विधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपदम्
tīrthavāriṇāwith sacred water
tīrthavāriṇā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottīrtha + vāri (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter; vāri), तृतीया (instrumental/3rd), एकवचन (singular)
śrīkhaṇḍamsandalwood paste
śrīkhaṇḍam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrī + khaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन (singular)
kuṃkuma-unmiśrammixed with saffron
kuṃkuma-unmiśram:
Karman (Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootkuṃkuma + unmiśra (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन (singular); विशेषणम् (qualifier of śrīkhaṇḍam)
mṛganābhi-samanvitamaccompanied with musk (mṛganābhi)
mṛganābhi-samanvitam:
Karman (Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootmṛga-nābhi + samanvita (प्रातिपदिके)
Formक्त-कृदन्त (PPP: samanvita), नपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन (singular); विशेषणम्
vilepayetshould anoint
vilepayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlip (धातु) (vi + lepaya-, causative)
Formणिच्-प्रेरणार्थक (causative), लट्-विधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपदम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
deveśamthe Lord of gods
deveśam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva + īśa (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन (singular)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (instrumental/3rd), एकवचन (singular)
dāmodaramDāmodara
dāmodaram:
Karman (Apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootdāmodara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन (singular)
harimHari (Vishnu)
harim:
Karman (Apposition/कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन (singular)

Sūta (deduced: Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration)

Tirtha: Dvārakā (Gomatī-tīra tīrtha-jala)

Type: kshetra

Listener: viprendra (best of brāhmaṇas) (context continues in later verse)

Scene: In a Dvārakā shrine, the mūrti of Dāmodara is bathed with pañcāmṛta and tīrtha-water; priests anoint Him with sandal paste tinted with saffron, the air heavy with musk and incense; lamps flicker against carved pillars.

P
Pañcāmṛta
T
Tīrtha-water
Ś
Śrīkhaṇḍa (sandal)
K
Kuṅkuma
M
Mṛganābhi (musk)
D
Dāmodara
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

Devotional worship becomes complete through reverent service—abhiṣeka, fragrant offerings, and heartfelt bhakti to Dāmodara.

Tīrtha-water is explicitly praised; within this chapter it points to the Gomati/Dvārakā tīrtha setting in Dvārakā Māhātmya.

Abhiṣeka of the deity with pañcāmṛta and tīrtha-water, followed by anointing with sandal paste mixed with saffron and musk, directed to Dāmodara Hari.