Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

कैलासशिखरावासं श्वेताभ्रमिव निर्मलम् । प्रासादं कृष्णदेवस्य यः पश्यति नरोत्तमः

kailāsaśikharāvāsaṃ śvetābhramiva nirmalam | prāsādaṃ kṛṣṇadevasya yaḥ paśyati narottamaḥ

Der Beste der Menschen, der den Palast des Herrn Kṛṣṇa erblickt—gleich einer Wohnstatt auf dem Gipfel des Kailāsa, makellos und strahlend wie eine weiße Wolke—erlangt wahrlich die selige Schau der heiligen Wohnstätte des Herrn.

कैलासशिखरावासम्a dwelling on the peak of Kailāsa
कैलासशिखरावासम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक) + शिखर (प्रातिपदिक) + आवास (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); ‘कैलासस्य शिखरे आवासः’ इति बहुपद-तत्पुरुषः
श्वेताभ्रम्a white cloud
श्वेताभ्रम्:
उपमान (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootश्वेत (प्रातिपदिक) + अभ्र (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); ‘श्वेतम् अभ्रम्’ इति कर्मधारयः
इवlike
इव:
उपमा (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle)
निर्मलम्spotless, pure
निर्मलम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); कर्म-विशेषणम् (prāsādaṃ qualifies)
प्रासादम्palace, temple-building
प्रासादम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
कृष्णदेवस्यof Lord Kṛṣṇa
कृष्णदेवस्य:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); ‘कृष्णः देवः’ इति कर्मधारयः (नामधेय)
यःwho
यः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
पश्यतिsees
पश्यति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
नरोत्तमःthe best of men
नरोत्तमः:
कर्ता (Subject/apposition)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); ‘उत्तमः नरः’ इति कर्मधारयः

Unspecified (narrative voice within Dvārakā Māhātmya)

Tirtha: Dvārakā-prāsāda-darśana (Kṛṣṇa’s abode)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim stands awestruck before a luminous white palace-temple of Kṛṣṇa, gleaming like a spotless cloud; the structure appears elevated like Kailāsa’s summit, with radiant terraces and divine light spilling outward.

K
Kailāsa
K
Kṛṣṇa
D
Dvārakā

FAQs

Darśana (reverent seeing) of the Lord’s abode is itself purifying and spiritually elevating.

Dvārakā, celebrated as the resplendent abode/palace-city of Lord Kṛṣṇa.

No specific rite is prescribed; the emphasis is on the merit of beholding (darśana) the sacred palace/abode.