ये नित्यं प्रातरुत्थाय द्वारकेति वदंति च । तीर्थकोटिभवं पुण्यं लभंते च दिनेदिने
ye nityaṃ prātarutthāya dvāraketi vadaṃti ca | tīrthakoṭibhavaṃ puṇyaṃ labhaṃte ca dinedine
Wer jeden Morgen aufsteht und täglich den Namen „Dvārakā“ ausspricht, erlangt Tag für Tag Verdienst, der dem aus Myriaden heiliger Pilgerfahrten gleicht.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not stated in the verse)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: (Implied) the Purāṇic audience
Scene: A simple domestic dawn: a devotee rises, folds hands, and softly says ‘Dvārakā’; behind, a visionary overlay shows countless tīrthas converging into the single syllables, like rivers flowing into the sea near Dvārakā.
Tīrtha-nāma is spiritually potent: even uttering ‘Dvārakā’ daily is treated as a vast purifier and merit-generator.
Dvārakā itself is directly glorified as a name and sacred geography.
Morning utterance/recitation of the name ‘Dvārakā’ as a daily devotional practice.