Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

द्वारका मनसा ध्याता पापं वर्षशतान्वितम् । कीर्तनाच्छतजन्मोत्थं दहते नात्र संशयः

dvārakā manasā dhyātā pāpaṃ varṣaśatānvitam | kīrtanācchatajanmotthaṃ dahate nātra saṃśayaḥ

Dvārakā, schon wenn man sie im Geist betrachtet, vernichtet Sünden, die sich über Hunderte von Jahren angesammelt haben; und durch ihr Lobpreisen (kīrtana) verbrennt sie Sünden aus hundert Leben — daran besteht kein Zweifel.

द्वारकाDvārakā
द्वारका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
मनसाby the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — Instrumental singular
ध्याताmeditated upon
ध्याता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्यै (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — past passive participle used adjectivally with द्वारका (‘meditated upon’)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Accusative singular
वर्षशतान्वितम्accompanied by (sins of) a hundred years
वर्षशतान्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्षशत + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular; विशेषणम् (qualifying पापम्); समासः षष्ठी-तत्पुरुष (वर्षशतेन अन्वितम्)
कीर्तनात्from (mere) chanting
कीर्तनात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन — Ablative singular
शतजन्मोत्थम्arisen from a hundred births
शतजन्मोत्थम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशत + जन्म + उत्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular; विशेषणम् (qualifying पापम्); समासः तत्पुरुष (शतजन्मभ्यः उत्थम्)
दहतेburns away
दहते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — ‘burns/destroys’
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय — निषेध (negation particle)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय — देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place: here)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular

Sūta (continuing narration context)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A devotee seated in meditation visualizes the golden ramparts and sea-girt city of Dvārakā; beside him, singers perform kīrtana as flames symbolically consume dark ‘pāpa’ forms.

D
Dvārakā

FAQs

Even mental remembrance and verbal praise of a supreme tīrtha like Dvārakā has transformative, sin-destroying power.

Dvārakā is explicitly glorified as a purifier of long-accumulated sins.

Dhyāna (mental contemplation) of Dvārakā and kīrtana (glorification/recitation) of her greatness.