Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

मन्वन्तरसहस्राणि काशीवासेन यत्फलम् । तत्फलं द्वारकायां च वसतः पंचभिर्द्दिनैः

manvantarasahasrāṇi kāśīvāsena yatphalam | tatphalaṃ dvārakāyāṃ ca vasataḥ paṃcabhirddinaiḥ

Welcher geistige Lohn durch das Wohnen in Kāśī über Tausende von Manvantaras erlangt wird—denselben Lohn erwirbt, wer in Dvārakā nur fünf Tage verweilt.

manvantarasahasrāṇiFor thousands of Manvantaras (epochs)
manvantarasahasrāṇi:
Kala (Time)
TypeNoun
Rootmanvantarasahasra (manvantara + sahasra)
FormNeuter, Accusative, Plural (Accusative of Time)
kāśīvāsenaBy residing in Kashi
kāśīvāsena:
Hetu (Cause/Means)
TypeNoun
Rootkāśīvāsa (kāśī + vāsa)
FormMasculine, Instrumental, Singular (Saptami Tatpurusha)
yatphalamWhatever fruit/merit
yatphalam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyatphala (yad + phala)
FormNeuter, Nominative, Singular
tatphalaṃThat fruit/merit
tatphalaṃ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottatphala (tad + phala)
FormNeuter, Nominative, Singular
dvārakāyāṃIn Dwaraka
dvārakāyāṃ:
Adhikaraṇa (Locus)
TypeNoun
Rootdvārakā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Singular
caAnd
ca:
Connector
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
vasataḥOf one residing
vasataḥ:
Visheshana (Qualifier to implied person)
TypeAdjective
Rootvas (धातु) + śatṛ (प्रत्यय)
FormMasculine, Genitive, Singular (Present Participle)
pañcabhiḥFive
pañcabhiḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpañcan (प्रातिपदिक)
FormPlural, Instrumental
dinaiḥDays
dinaiḥ:
Kala (Time duration)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Plural

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya-style narration context)

Tirtha: Dvārakā (benchmark: Kāśī)

Type: kshetra

Scene: A symbolic balance: on one side Kāśī’s ghāṭas and Viśvanātha spire stretching across cosmic time; on the other, Dvārakā’s sea-temple where five sunrise-to-sunset cycles glow like aeons, tipping the scale toward Dvārakā’s condensed merit.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
D
Dwārakā

FAQs

The verse teaches the extraordinary, condensed merit (puṇya-phala) of Dwārakā: even a brief, sincere stay there can equal vast durations of merit earned elsewhere, highlighting the power of sacred place (sthāna) in Purāṇic dharma.

Dwārakā is glorified as a supremely meritorious tīrtha, explicitly compared with Kāśī (Vārāṇasī), a benchmark pilgrimage site.

No specific rite (snāna, dāna, japa) is stated; the prescription is residence itself—dwelling in Dwārakā for five days as a potent means of accruing merit.