माधवे शुक्लपक्षे तु त्रिस्पृशां द्वादशीं यदि । लभते द्वारकायां तु नास्ति धन्यतरस्ततः
mādhave śuklapakṣe tu trispṛśāṃ dvādaśīṃ yadi | labhate dvārakāyāṃ tu nāsti dhanyatarastataḥ
Wenn man in der hellen Monatshälfte des Mādhava (Vaiśākha) in Dwārakā die Trispṛśā-Dvādaśī erlangt, dann gibt es keinen Gesegneteren als diesen Menschen.
Sūta (deduced: Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration style)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A calendar-marked sacred day in Dwārakā: pilgrims with vrata marks, lamps, and tulasī; priests announcing Trispṛśā Dvādaśī; temple flags fluttering under a bright Vaiśākha sky.
Auspicious time (tithi) combined with auspicious place (Dwārakā) greatly magnifies spiritual merit.
Dwārakā.
Observing/obtaining Trispṛśā Dvādaśī during the bright fortnight of Mādhava (Vaiśākha), particularly while in Dwārakā.