राजसूयाश्वमेधाद्यैः सर्वयज्ञैश्च किं भवेत् । सेवनैः क्षेत्रतीर्थानां तपोभिर्विविधैस्तु किम्
rājasūyāśvamedhādyaiḥ sarvayajñaiśca kiṃ bhavet | sevanaiḥ kṣetratīrthānāṃ tapobhirvividhaistu kim
Was bringt selbst das Rājasūya, das Aśvamedha und alle Opfer? Und wozu viele kṣetra und tīrtha verehren oder vielfältige Askesen üben, wenn das hier verkündete höchste Verdienst erreichbar ist?
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Royal sacrificial arena with aśvamedha horse, rājasūya paraphernalia, priests and kings; beside it, pilgrims visiting many shrines and ascetics in tapas. Above/center, Dvārakā with Kṛṣṇa as the unifying summit, drawing all lines of merit into one.
Even the greatest Vedic sacrifices and severe austerities are portrayed as secondary to the direct sanctifying power of Dvārakā-centered devotion.
Dvārakā, implicitly as the higher destination whose merit makes other efforts comparatively unnecessary.
Rājasūya and Aśvamedha sacrifices, general yajñas, kṣetra/tīrtha-sevā (pilgrimage service), and varied tapas (austerities).