प्रतिवर्षं प्रकुर्वंति द्वारकागमनं नराः । तेषां पादरजः स्पृष्ट्वा दिवं यांति च पापिनः
prativarṣaṃ prakurvaṃti dvārakāgamanaṃ narāḥ | teṣāṃ pādarajaḥ spṛṣṭvā divaṃ yāṃti ca pāpinaḥ
Jahr um Jahr ziehen die Menschen nach Dvārakā. Selbst Sünder gelangen, wenn sie vom Staub ihrer Füße berührt werden, in den Himmel.
Narrator (within Dvārakā Māhātmya; speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A long line of pilgrims walks toward Dvārakā’s temple by the sea; their feet raise a gentle dust that glows like sacred pollen; shadowy figures labeled ‘pāpinaḥ’ are touched by the dust and become radiant, symbolizing ascent to heaven.
Association with holy pilgrimage—especially connected to Dvārakā—purifies even grave sin and elevates one spiritually.
Dvārakā, praised as a supremely purifying pilgrimage-destination in the Prabhāsa Khaṇḍa’s Dvārakā Māhātmya.
Regular annual pilgrimage (dvārakā-gamana) is implied as a meritorious religious practice.