तस्याः प्रथमतारुण्यं दृष्ट्वा गर्वेण पाप्मना । वनेऽथ निर्जने तत्र मातंगीसंगमेयिवान्
tasyāḥ prathamatāruṇyaṃ dṛṣṭvā garveṇa pāpmanā | vane'tha nirjane tatra mātaṃgīsaṃgameyivān
Als er das erste Erblühen ihrer Jugend sah, von sündigem Hochmut getrieben, begab er sich in jenen einsamen Wald und suchte die Vereinigung mit der Mātaṅgī-Frau.
Sūta (deduced: Purāṇic narration within Prabhāsa Khaṇḍa)
Listener: null
Scene: In a secluded forest clearing, the man advances with arrogant posture; the Mātaṅgī maiden stands startled; the scene is framed as a moral fall—darkened sky, disturbed animals, and a broken ascetic emblem (staff/waterpot) as symbolism.
Pride and lust intensify bondage; adharma chosen in secrecy still yields karmic consequence.
No specific tīrtha is praised in this verse; it supports the larger Māhātmya’s didactic storytelling.
None explicitly.