वाराणस्यां हि न त्यक्तश्चंडालस्य प्रतिग्रहः । स्नानहीनः सदा पापी रात्रौ चौर्य्येण वर्त्तते
vārāṇasyāṃ hi na tyaktaścaṃḍālasya pratigrahaḥ | snānahīnaḥ sadā pāpī rātrau cauryyeṇa varttate
Wahrlich, in Vārāṇasī gab er das Annehmen von Gaben eines Caṇḍāla nicht auf. Ohne heiliges Bad, stets sündig, lebte er nachts vom Diebstahl.
Sūta (deduced: Purāṇic narration within Prabhāsa Khaṇḍa)
Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī) / Gaṅgā-ghaṭa snāna (implied)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Night in Vārāṇasī: ghats and river in the background; the man, unbathed, slips through alleys with stolen goods; a shadowy figure offers a ‘gift’ marked as impure; the Ganga glimmers as a silent witness.
Life without self-restraint and purification (snāna) tends toward continued pāpa; dharma requires purity, right livelihood, and discernment in receiving.
Vārāṇasī (Kāśī) is named, a foremost tīrtha in Purāṇic sacred geography.
Snāna (holy bathing/purificatory bathing) is implied as a necessary discipline; absence of snāna is criticized.