अथाऽसीन्महदाश्चर्य्यं शृण्वन्तु ऋषिसत्तमाः । कुरुक्षेत्रं प्रयागं च सव्यदक्षिणपार्श्वयोः
athā'sīnmahadāścaryyaṃ śṛṇvantu ṛṣisattamāḥ | kurukṣetraṃ prayāgaṃ ca savyadakṣiṇapārśvayoḥ
Dann geschah ein großes Wunder — hört, o beste der Weisen: Kurukṣetra und Prayāga erschienen zur linken und zur rechten Seite.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Dvārakā Māhātmya)
Tirtha: Dvārakā (as tīrtha-sāra)
Type: kshetra
Listener: ṛṣis (best of sages)
Scene: At Dvārakā, a miraculous vision manifests: Kurukṣetra appears on one side and Prayāga on the other, as if two sacred landscapes flank the central kṣetra, forming a triad of pilgrimage power.
In the Purāṇic vision, supreme tīrthas can converge—Dvārakā’s greatness is shown by other holy places manifesting near it.
Dvārakā, in whose presence Kurukṣetra and Prayāga are shown as if attending it.
No explicit ritual; the verse presents a miraculous manifestation emphasizing tīrtha-mahattva.