दृष्ट्वाऽलयं तदा विष्णोस्तदायुधविभूषितम् । विहाय पादुके च्छत्रं दण्डवत्पतिता भुवि
dṛṣṭvā'layaṃ tadā viṣṇostadāyudhavibhūṣitam | vihāya pāduke cchatraṃ daṇḍavatpatitā bhuvi
Als sie dann die Wohnstatt Viṣṇus sahen, geschmückt mit Seinen göttlichen Waffen, legten sie Sandalen und Schirm beiseite und fielen in voller Niederwerfung zu Boden.
Prahlāda (continuing narrative praise)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/Brāhmaṇas (addressed collectively in the section’s frame)
Scene: Pilgrims arrive at Viṣṇu’s resplendent abode in Dvārakā; seeing the sanctum adorned with divine weapons (śaṅkha, cakra, gadā, padma), they cast aside sandals and umbrella and fall flat in full prostration on the temple approach.
True pilgrimage expresses humility—physical reverence mirrors inner surrender before the Divine.
The abode of Viṣṇu at Dvārakā (Śrī Kṛṣṇa’s sacred dwelling).
Temple etiquette and devotion: remove footwear and perform daṇḍavat-praṇāma upon beholding the Lord’s abode.