Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

धन्येयं गौतमी गंगा गौतमोऽयं महातपाः । यत्प्रसादेन सर्वेषां कल्याणं समुपस्थितम्

dhanyeyaṃ gautamī gaṃgā gautamo'yaṃ mahātapāḥ | yatprasādena sarveṣāṃ kalyāṇaṃ samupasthitam

Gesegnet ist diese Gautamī-Gaṅgā, und gesegnet ist dieser große Asket Gautama; durch dessen Gnade das Heil aller nun zur Erfüllung gelangt ist.

धन्याblessed
धन्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (गौतमी गङ्गा इति)
इयम्this
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
गौतमीGautami (river)
गौतमी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौतमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेष्य/नाम (गङ्गा)
गङ्गाGanga
गङ्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
महातपाःone of great austerity
महातपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बहुव्रीहिः (महत्तपः यस्य सः = one of great austerity)
यत्whose / by whose
यत्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
प्रसादेनby (his) grace
प्रसादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सामान्य), षष्ठी (6), बहुवचन
कल्याणम्welfare / auspiciousness
कल्याणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्याण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
समुपस्थितम्has arisen / has come about
समुपस्थितम्:
Kriya (Predicative/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootसम् + उप + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘has arrived/has come about’

Nārada (contextual; continuing his appreciative speech)

Tirtha: Gautamī Gaṅgā (Godāvarī)

Type: river

Listener: addressed assembly of devotees/sages

Scene: A luminous riverbank scene: the Gautamī (Godāvarī) flowing clear; sage Gautama in austere posture; devotees offering water and flowers; an atmosphere of collective auspiciousness arising from ṛṣi-prasāda.

G
Gautamī Gaṅgā (Godāvarī)
G
Gautama
N
Nārada

FAQs

Holy rivers and realized sages are celebrated as channels of grace that bring auspicious welfare to communities of pilgrims.

Gautamī Gaṅgā (Godāvarī) is explicitly praised, alongside the sanctifying presence of Ṛṣi Gautama.

No direct prescription; the verse functions as thanksgiving for the grace enabling auspicious attainment.