वाराणसी कुरुक्षेत्रं पुण्यान्यन्यानि कृत्स्नशः । त्रैलोक्ये यानि तीर्थानि क्षेत्राणि देवनायकाः । चक्रुर्गीतं च नृत्यं च द्वारकायाश्च सत्पथि
vārāṇasī kurukṣetraṃ puṇyānyanyāni kṛtsnaśaḥ | trailokye yāni tīrthāni kṣetrāṇi devanāyakāḥ | cakrurgītaṃ ca nṛtyaṃ ca dvārakāyāśca satpathi
Vārāṇasī, Kurukṣetra und alle übrigen heiligen Stätten—alle Tīrthas und geweihte Regionen der drei Welten—vollführten zusammen mit den göttlichen Führern Gesang und Tanz auf dem edlen Pfad nach Dvārakā.
Sūta (deduced from section context)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A grand cosmic procession on the noble road to Dvārakā: personified tīrthas and kṣetras (Vārāṇasī, Kurukṣetra, and others) accompanied by deva-leaders, singing and dancing as they move toward the city of Kṛṣṇa.
Dvārakā is portrayed as so sanctifying that even the greatest tīrthas and divine powers are said to celebrate there—affirming the supremacy of bhakti-centered sacred space.
Dvārakā is directly glorified; Kāśī (Vārāṇasī) and Kurukṣetra are named as eminent tīrthas participating in the praise.
Celebratory worship through gīta and nṛtya is described (devotional singing and dancing in the sacred precincts/paths of Dvārakā).