त्वया विमोहितात्मानो भ्राम्यन्त्यजभवादयः । सा कथं क्षुभ्यसि त्वं तु किं स्वधाम न बुध्यसे
tvayā vimohitātmāno bhrāmyantyajabhavādayaḥ | sā kathaṃ kṣubhyasi tvaṃ tu kiṃ svadhāma na budhyase
„Durch dich werden sogar Brahmā und andere große Wesen betört und irren umher. Wie solltest du selbst da erschüttert sein? Erkennst du nicht dein eigenes Dhāma, deine wahre Wohnstatt—dein eigentliches Wesen?“
Govinda (Śrī Viṣṇu/Kṛṣṇa)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Devī/Śakti-figure
Scene: Kṛṣṇa points beyond the immediate drama to a cosmic vista: Brahmā and other beings wandering in delusion; then turns back, urging Devī to remember her own abode/nature.
The verse stresses that the divine power that deludes the cosmos is itself beyond delusion; spiritual stability comes from knowing one’s svadhāma (true nature).
Dvārakā is the setting of the Māhātmya; the teaching is embedded in Dvārakā’s sacred narrative within Prabhāsa Khaṇḍa.
None here; it is a theological clarification rather than a vrata or tīrtha-ritual instruction.