इयं भागीरथी देवी मदादेशादुपागता । विनोदयिष्यत्यनिशं त्वां हि देवि शरीरिणी
iyaṃ bhāgīrathī devī madādeśādupāgatā | vinodayiṣyatyaniśaṃ tvāṃ hi devi śarīriṇī
Diese Göttin Bhāgīrathī ist auf meinen Befehl hierher gekommen. O Göttin, sie — leibhaftig und gegenwärtig — wird dich unablässig erfreuen und trösten.
Unspecified (narrative voice implies a commanding deity arranging Bhāgīrathī’s presence)
Tirtha: Bhāgīrathī (Gaṅgā) invoked/present in Dvārakā region
Type: river
Listener: A goddess addressed as ‘devi’ (contextually Śrī/Lakṣmī)
Scene: A divine figure issues a command as Gaṅgā appears personified—radiant, holding a kalaśa, flowing garments like water—approaching the grieving goddess to console her; the setting hints at coastal Dvārakā with sacred architecture and gentle waves.
Divine grace can manifest through sacred rivers and tīrthas; the Goddess Gaṅgā is presented as a living, consoling presence.
Dvārakā’s sanctity is implied, and Bhāgīrathī’s arrival signals the consecration of the locale through holy waters.
No direct rite is stated here, but the presence of Bhāgīrathī typically implies tīrtha-sevā such as snāna (sacred bathing).