तेन चक्रे न रोषं स सेतुपालो जनार्दनः । भृगोर्यश्चरणाघातं दधार हृदि लाञ्छनम्
tena cakre na roṣaṃ sa setupālo janārdanaḥ | bhṛgoryaścaraṇāghātaṃ dadhāra hṛdi lāñchanam
Darum geriet Janārdana, Hüter des Setu und Wahrer der Weltordnung, nicht in Zorn; und den Tritt von Bhṛgus Fuß trug er als Zeichen auf seiner Brust.
Ṛṣis (continuing praise)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Bhṛgu’s foot touches Kṛṣṇa’s chest; Kṛṣṇa remains serene, accepting the mark as a sign, embodying the protector of dharma while sages look on in awe.
Kṣamā (forbearance) and humility before sages are supreme virtues; dharma is upheld by restraint, not retaliation.
Dvārakā by narrative association—its māhātmya includes accounts of Kṛṣṇa’s exemplary conduct.
No explicit ritual; the verse teaches ethical discipline and reverence in sacred contexts.