यत्राऽस्ते गोमती पुण्या सागरेण समन्विता । पश्चिमाभिमुखो यत्र महाविष्णुः सदा स्थितः
yatrā'ste gomatī puṇyā sāgareṇa samanvitā | paścimābhimukho yatra mahāviṣṇuḥ sadā sthitaḥ
Dort ist der heilige Fluss Gomati gegenwärtig, mit dem Ozean vereint; und dort weilt Mahāviṣṇu ewig, nach Westen gewandt.
Divyavāṇī (Divine Voice)
Tirtha: Gomatī–Sāgara-saṅgama at Dvārakā
Type: sangam
Listener: Gautama, Nārada, and sages
Scene: At dawn or dusk, pilgrims and sages stand at the Gomati’s mouth where it merges with the ocean; the west-facing Mahāviṣṇu shrine glows behind them, with flags and lamps, while river and sea waters mingle in swirling patterns.
Dvārakā is presented as a living sacred presence—where river, ocean, and Viṣṇu’s abiding form converge to uplift devotees.
Dvārakā and the Gomati–ocean confluence associated with Mahāviṣṇu’s eternal presence.
No direct prescription is stated, but the mention of river-ocean union implies tīrtha practices such as snāna and darśana in that locale.