Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

इत्युक्तोऽसौ महाभागो नारायणपरायणः । कथयामास संक्षेपात्सर्वलोकहितोद्यतः

ityukto'sau mahābhāgo nārāyaṇaparāyaṇaḥ | kathayāmāsa saṃkṣepātsarvalokahitodyataḥ

So angesprochen begann jener glückselige Verehrer—ganz auf Nārāyaṇa ausgerichtet—in Kürze zu berichten, auf das Wohl aller Welten bedacht.

itithus
iti:
Sambandha (Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक)
uktaḥaddressed / spoken to
uktaḥ:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootvac (धातु) (क्त/कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘असौ’ इत्यस्य विशेषणम्
asauhe
asau:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
mahābhāgaḥgreatly fortunate / illustrious
mahābhāgaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: महान् भोगः/भाग्यं यस्य सः (प्रयोगे विशेषणवत्)
nārāyaṇaparāyaṇaḥdevoted to Nārāyaṇa
nārāyaṇaparāyaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: नारायणः परायणं यस्य/नारायणे परायणः (devoted to Nārāyaṇa)
kathayāmāsanarrated / told
kathayāmāsa:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootkath (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदी
saṃkṣepātbriefly
saṃkṣepāt:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootsaṃkṣepa (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/तृतीया-प्रयोगः): संक्षेपेण (briefly)
sarvalokahitodyataḥintent on the welfare of all worlds
sarvalokahitodyataḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + hita (कृदन्त/प्रातिपदिक) + udyata (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: सर्वलोकस्य हिते उद्यतः (eager for the welfare of all worlds)

Narrator (contextual)

Tirtha: Dvārakā (contextual)

Type: kshetra

Scene: Prahlāda, described as ‘mahābhāga’ and ‘Nārāyaṇa-parāyaṇa’, begins his concise discourse; the assembly becomes still, ready to receive a world-benefiting teaching.

N
Nārāyaṇa

FAQs

The best teaching is rooted in devotion to Nārāyaṇa and offered for universal welfare.

Dvārakā’s māhātmya frame continues, situating the instruction within Dvārakā’s sacred tradition.

None; it introduces the forthcoming instruction.