दोलासंस्थं च ये कृष्णं पश्यंति मधुमाधवे । तेषां पुत्राश्च पौत्राश्च मातामहपितामहाः
dolāsaṃsthaṃ ca ye kṛṣṇaṃ paśyaṃti madhumādhave | teṣāṃ putrāśca pautrāśca mātāmahapitāmahāḥ
Wer Śrī Kṛṣṇa—Madhusūdana und Mādhava—auf der dolā (Schaukel) sitzend erblickt, empfängt Segen für die ganze Linie: Söhne und Enkel, ja selbst die Großväter mütterlicher- wie väterlicherseits werden durch dieses Verdienst erhoben.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (contextual attribution within Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Scene: Kṛṣṇa seated on a decorated swing (dolā) within a temple pavilion, garlands and lamps swaying; devotees gaze in rapture. Behind them, a subtle ancestral line motif (faded figures) indicates uplift of forebears and descendants.
Darśana (reverent seeing) of Bhagavān in a sacred setting is portrayed as lineage-uplifting merit, extending beyond the individual to family and ancestors.
Dvārakā, within the Prabhāsa Khaṇḍa’s Dvārakā Māhātmya, highlighting the sanctity of beholding Kṛṣṇa there.
No explicit dāna/snān/japa is prescribed in this verse; the act emphasized is dolā-darśana—seeing Kṛṣṇa seated on the swing—as a meritorious devotional observance.