सफलं जीवितं तेषां कलौ नृपवरोत्तम ये । षां न स्खलितं चित्तं द्वारकां प्रति गच्छताम्
saphalaṃ jīvitaṃ teṣāṃ kalau nṛpavarottama ye | ṣāṃ na skhalitaṃ cittaṃ dvārakāṃ prati gacchatām
O bester der Könige, im Kali-Zeitalter ist das Leben derer wahrhaft erfüllt, deren Geist nicht wankt, wenn sie sich auf den Weg nach Dvārakā machen.
Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya discourse style within Skanda Purāṇa)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Nṛpavara (best of kings)
Scene: A king addresses pilgrims: those walking toward Dvārakā with unwavering minds are shown with a steady flame above the heart; storms and distractions appear at the margins but do not sway them; Dvārakā shines ahead.
Steadfast intention (sankalpa) toward a sacred goal is itself a mark of spiritual success, especially in Kali-yuga.
Dvārakā, as the pilgrimage-destination that crowns life with fulfillment.
No specific rite; the emphasis is on unwavering resolve while undertaking the journey to Dvārakā.