न दृश्यं स्वर्गसोपानं दृश्यते गोमतीसमम् । सुखदं पापिनां पुंसां स्नानमात्रेण मोक्षदम्
na dṛśyaṃ svargasopānaṃ dṛśyate gomatīsamam | sukhadaṃ pāpināṃ puṃsāṃ snānamātreṇa mokṣadam
Nichts in der Welt ist der Gomati gleich—als wäre sie selbst die Himmelsstiege. Sie schenkt selbst Sündern Glück, und durch bloßes Baden gewährt sie Befreiung.
Mārkaṇḍeya (contextual voice within Dvārakā Māhātmya praise)
Tirtha: Gomatī
Type: river-ghat
Listener: Addressed generally to ‘pumsām’ and implicitly to the king/interlocutor
Scene: Pilgrims descend the ghāṭa into Gomati; the water is depicted as luminous, with a symbolic stairway rising skyward; even a remorseful sinner is shown transformed—face softened, hands folded—suggesting mokṣa through snāna.
A single act of tīrtha-snānā at the Gomati is portrayed as extraordinarily purifying—capable of granting both worldly well-being and final liberation.
The Gomati tīrtha associated with Dvārakā, praised as uniquely salvific.
Snāna (ritual bathing) alone is highlighted as sufficient to yield great spiritual merit, even mokṣa.